“…Are you talking about Randolph’s posthumous work?”
Dulles sent me an urgent message the other day.
Carter, Randolph’s manuscript has been found,” it said.
A manila envelope with no address was sent to the editorial office of Weird Fiction.
It contained a stack of papers and a note.
[Give this to my wife, Emily Carter.
She is the only who one can read this work.]
It was written in the handwriting of my dead husband, Randolph.
Dulles, who had opened the envelope, was surprised to see the manuscript’s title.
It was the piece Randolph worked on until his death. The King in Yellow was a two-act play, which would be published posthumously.
My husband, who often referenced Plato, had said, “Emily, this is different from my other writings.”
“What do you mean?”
“If my previous works are the shadows on the walls of the cave… then this one is something under the sun, the true reality.”
Randolph had frequent conversations with the people around him, such as myself and Mr.
Dulles, when he worked.
I also had a secret that involved The King in Yellow.
“When I’m done, you’ll be the first one to see it.”
Was he trying to keep his promise? First, he left me all alone, and now…
“Are you all right?”
I was in the midst of an emotional memory, but Helena’s voice brought me back to the present.
“If you’re still struggling, I can read it with you.”
“No, it’s okay.”
Helena was worried, but she took the manuscript out of the manila envelope and handed it to me.
“Thank you, Helena.”
She nodded and left my study.
After the door closed behind her, I stared at the title page for The King in Yellow.
“Randy, who is the King in Yellow?”
One day, I had asked about it.
Randolph hesitated before answering.
“A master of worlds who exists among the stars.”
“Is that the fantasy setting you created?”
Randolph smiled awkwardly at my remark.
I slowly turned the page of the manuscript, recalling the memories of that time.
[The King in Yellow by Randolph Carter, based on the play by Almuk al-Aspar.]
I didn’t know it was based on an original work.
I turned the page again and saw a section called “The History of This Work.”
[The King in Yellow was a play written in the third century B.C.
by Almuk al-Aspar, an Arab writer, and later translated by the ancient Greek poet Andronikos Michelis in 830 A.D.
It was well-known throughout Europe.
Most who encountered this work had a terrible ending.
For example, Michelis suffered from madness and hallucinations.
The last words he said before his death were about a “golden skeleton trying to kill him.”]
[Francis, a monk who was the first to translate the play into Latin, saw a stray dog and claimed it was a “king with a pale mask.” He was bitten to death, but later it was revealed the dog had no teeth.]
[The contents of the play itself are blasphemous, and the rumors surrounding it have led the Eastern Orthodox Church to ban The King in Yellow.
However, thanks to some curious scholars, the work managed to survive.]
After that, the section spoke of other miserable ends met by those who read the play.
And at the very end, there were “warnings”.
[Please don’t translate the play anymore!]
[The King in Yellow is not an ordinary play.]
[I solemnly swear that whoever adapts this work will not be responsible for the situation that occurs as a result of not heeding the above.]
I was slightly unnerved until I saw Randolph’s handwriting at the very bottom of the page.
[To Emily, whom I dearly love more than my own life.]
A wave of indescribable emotions washed over my heart.
It’s been almost ten years since his death, so I thought everything was okay now… I continued reading.
[Emily, you must finish reading The King in Yellow.
If you trust me, if you truly love me… Please read the play and ignore the “warnings” written here.]
Should I do it? Or should I abide by those absurd warnings of those who suffered great misfortune from reading this play?
I thought about it for a while.
The “History of This Work” section could be something made up by Randolph.
He enjoyed creating ghost stories, living up to his reputation as a horror story novelist.
Considering his taste, it’s highly likely the purpose of that section was to enhance the overall reading experience.
I turned the page and began to read the first line.
[O great king, worthy of respect.
He who is the source of chaos and evil…]
I realized something was strange.
You'll Also Like
Why Did The Good Ol’ Enemy Force The Marriage?Chapter 47 November 26, 2022
My Fiance Told Me He Had Found His True Love and Broke off Our Engagement. It’s Too Late To Ask Me To Get Back Together Now!Chapter 19 November 26, 2022
Yarinaoshi Kizoku no Seinjinka Level UpChapter 4 November 26, 2022
The Girl Who Fell from the Polar StarChapter 16 November 25, 2022
I Became the Villain of a Romance FantasyChapter 6 November 25, 2022
To Save My Favourite Character, I Decided To Destroy the Game’s PlotChapter 16 22 hours ago
A Painting of the Villainess as a Young LadyChapter 12 November 23, 2022
Two-Faced PrincessChapter 157 November 22, 2022
Reborn To The Start Of The Apocalypse To FarmChapter 4 November 22, 2022
Luoyang BrocadeChapter 10 November 22, 2022
Scheme of the Official DescendantChapter 30 November 20, 2022
Villain Rescue SystemChapter 2 November 19, 2022